ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Беседа с королями
1
Заратустра не ходил еще и часу в горах и лесах своих, как вдруг увидел
он странное шествие. Как раз по дороге, с которой он думал спуститься,
шли два короля, украшенные коронами и красными поясами и пестрые, как
птица фламинго; они гнали перед собой нагруженного осла. "Чего
хотят эти короли в царстве моем?" -- с удивлением говорил Заратустра
в сердце своем и быстро спрятался за куст. Но когда короли подошли близко
к нему, он сказал вполголоса, как некто говорящий сам с собой: "Странно!
Странно! Как увязать это? Я вижу двух королей и только одного осла!"
Тогда оба короля остановились, улыбнулись, посмотрели в ту сторону,
откуда исходил голос, и затем взглянули друг другу в лицо. "Так
думают многие и у нас, -- сказал король справа, -- но не высказывают
этого".
Король слева пожал плечами и ответил: "Это, должно быть, козопас.
Или отшельник, слишком долго живший среди скал и деревьев. Ибо отсутствие
всякого общества тоже портит добрые правы".
"Добрые нравы? -- с негодованием и горечью возразил другой король.
-- Кого же сторонимся мы? Не "добрых ли нравов"? Не нашего
ли "хорошего общества"?
Поистине, уж лучше жить среди отшельников и козопасов, чем среди нашей
раззолоченной, лживой, нарумяненной черни, -- хотя бы она и называла
себя "хорошим обществом", -- хотя бы она и называла себя "аристократией".
Но в ней все лживо и гнило, начиная с крови, благодаря застарелым дурным
болезням и еще более дурным исцелителям.
Я предпочитаю ей во всех смыслах здорового крестьянина -- грубого, хитрого,
упрямого и выносливого: сегодня это самый благородный тип.
Крестьянин сегодня лучше всех других; и крестьянский тип должен бы быть
господином! И однако теперь царство толпы, -- я не позволяю себе более
обольщаться. Но толпа значит: всякая всячина.
Толпа -- это всякая всячина: в ней все перемешано, и святой, и негодяй,
и барин, и еврей, и всякий скот из Ноева ковчега.
Добрые нравы! Все у нас лживо и гнило. Никто уже не умеет благоговеть:
этого именно мы все избегаем. Это заискивающие, назойливые собаки, они
золотят пальмовые листья.
Отвращение душит меня, что мы, короли, сами стали поддельными, что мы
обвешаны и переодеты в старый, пожелтевший прадедовский блеск, что мы
лишь показные медали для глупцов и пройдох и для всех тех, кто ведет
сегодня торговлю с властью!
Мы не первые -- надо, чтобы мы казались первыми: мы устали и пресытились
наконец этим обманом.
От отребья отстранились мы, от всех этих горлодеров и пишущих навозных
мух, от смрада торгашей, от судороги честолюбий и от зловонного дыхания:
тьфу, жить среди отребья, -- тьфу, среди отребья казаться первыми! Ах,
отвращение! отвращение! отвращение! Какое значение имеем еще мы, короли!"
"Твоя старая болезнь возвращается к тебе, -- сказал тут король
слева, -- отвращение возвращается к тебе, мой бедный брат. Но ты ведь
знаешь, кто-то подслушивает нас".
И тотчас же вышел Заратустра из убежища своего, откуда он с напряженным
вниманием слушал эти речи, подошел к королям и начал так:
"Кто Вас слушает, и слушает охотно, Вы, короли, тот называется
Заратустра. Я -- Заратустра, который однажды сказал: "Что толку
еще в королях!" Простите, я обрадовался, когда Вы сказали друг
другу: "Что нам до королей!"
Но здесь мое царство и мое господство -- чего могли бы Вы искать в моем
царстве? Но, быть может, дорогою нашли Вы то, чего я ищу: высшего человека".
Когда короли услыхали это, они ударили себя в грудь и сказали в один
голос: "Мы узнаны!
Мечом этого слова рассекаешь ты густейший мрак нашего сердца. Ты открыл
нашу скорбь, ибо -- видишь ли! -- мы пустились в путь, чтобы найти высшего
человека, -- -- человека, который выше нас, -- хотя мы и короли. Ему
ведем мы этого осла. Ибо высший человек должен быть на земле и высшим
повелителем.
Нет более тяжкого несчастья во всех человеческих судьбах, как если сильные
мира не суть также и первые люди. Тогда все становится лживым, кривым
и чудовищным.
И когда они бывают даже последними и более скотами, чем людьми, -- тогда
поднимается и поднимается толпа в цене, и наконец говорит даже добродетель
толпы: "смотри, лишь я добродетель!"" -- "Что слышал
я только что? -- отвечал Заратустра. -- Какая мудрость у королей! Я
восхищен, и поистине, мне очень хочется облечь это в рифмы:
-- то будут, быть может, рифмы, которые едва ли придутся по ушам каждого.
Я разучился давно уже обращать внимание на длинные уши. Ну что ж! Вперед!
(Но тут случилось, что и осел также заговорил: но он сказал отчетливо
и со злым умыслом И-А.)
Однажды -- в первый год по Рождестве Христа -- Сивилла пьяная (не от
вина) сказала:
"О, горе, горе, как все низко пало! Какая всюду нищета! Стал Рим
большим публичным домом,
Пал Цезарь до скота, еврей стал -- Богом!"
2
Короли наслаждались этими рифмами Заратустры; но король справа сказал:
"О Заратустра, как хорошо сделали мы, что пришли повидать тебя!
Ибо враги твои показывали нам образ твой в своем зеркале: там являлся
ты в гримасе демона с язвительной улыбкой его; так что мы боялись тебя.
Но разве это помогло! Ты продолжал проникать в уши и сердца наши своими
изречениями. Тогда сказали мы наконец: что нам до того, как он выглядит!
Мы должны его слышать, его, который учит: "любите мир как средство
к новым войнам, и короткий мир больше, чем долгий!"
Никто не произносил еще таких воинственных слов: "Что хорошо? Хорошо
быть храбрым. Благо войны освящает всякую цель".
О Заратустра, кровь наших отцов заволновалась при этих словах в нашем
теле: это была как бы речь весны к старым бочкам вина.
Когда мечи скрещивались с мечами, подобно змеям с красными пятнами,
тогда жили отцы наши полною жизнью: всякое солнце мира казалось им бледным
и холодным, а долгий мир приносит позор.
Как они вздыхали, отцы наши, когда они видели на стене совсем светлые,
притупленные мечи! Подобно им, жаждали они войны. Ибо меч хочет упиваться
кровью и сверкает от желания".
Пока короли говорили с жаром, мечтая о счастье отцов своих, напало
на Заратустру сильное желание посмеяться над пылом их: ибо было очевидно,
что короли, которых он видел перед собой, были очень миролюбивые короли,
со старыми, тонкими лицами. Но он превозмог себя. "Ну что ж! --
сказал он. -- Вот дорога, ведущая к пещере Заратустры; и пусть у сегодняшнего
дня будет долгий вечер! А теперь мне пора, меня зовет от Вас крик о
помощи.
Пещере моей будет оказана честь, если короли будут сидеть в ней и ждать:
но, конечно, долго придется Вам ждать!
Так что ж! Где же учатся сегодня лучше ждать, как не при дворах? И вся
добродетель королей, какая у них еще осталась, -- не называется ли она
сегодня умением ждать?"
Так говорил Заратустра.