ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Семь печатей(или: пение о Да и Аминь)
1
Если я прорицатель и полон того пророческого духа, что носится над высокой
скалой между двух морей -- носится между прошедшим и будущим, как тяжелая
туча, -- враждебный удушливым низменностям и всему, что устало и не
может ни умереть, ни жить: готовый к молнии в темной груди и к лучу
искупительного света, чреватый молниями, которые говорят Да и смеются,
готовый к пророческим молниеносным лучам, -- но блажен, кто так чреват!
И поистине, кто должен некогда зажечь свет будущего, тому приходится
долго висеть, как тяжелая туча, на вершине скалы! --
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения!
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!
2
Если гнев мой некогда разрушал могилы, сдвигал пограничные столбы и
скатывал старые, разбитые скрижали в отвесную пропасть,
Если насмешка моя некогда сметала, как сор, истлевшие слова и я приходил,
как метла для пауков-крестовиков и как очистительный ветер -- для старых
удушливых склепов,
Если некогда сидел я, ликуя, на месте, где были погребены старые боги,
благословляя мир, любя мир, возле памятников старых клеветников на мир:
ибо даже церкви и могилы Бога люблю я, когда небо смотрит ясным оком
сквозь разрушенные своды их; я люблю сидеть, подобно траве и красному
маку, на развалинах церквей,
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения?
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!
3
Если некогда дыхание снисходило на меня от дыхания творческого и от
той небесной необходимости, что принуждает даже случайности водить звездные
хороводы, --
Если некогда смеялся я смехом созидающей молнии, за которой, гремя,
но с покорностью следует долгий гром действия,
Если некогда за столом богов на земле играл я в кости с богами, так
что земля содрогалась и трескалась, изрыгая огненные реки, --
ибо земля есть стол богов, дрожащий от новых творческих слов и от шума
игральных костей, --
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения?
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!
4
Если некогда одним глотком опорожнял я пенящийся кубок с пряною смесью,
где хорошо смешаны все вещи, --
Если некогда рука моя подливала самое дальнее к самому близкому, и огонь
к духу, радость к страданию и самое худшее к самому лучшему, --
Если и сам я крупица той искупительной соли, которая заставляет все
вещи хорошо смешиваться в кубковой смеси, --
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения?
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!
5
Если я люблю море и все, что похоже на море, и больше всего, когда оно
гневно противоречит мне, --
Если есть во мне та радость искателя, что гонит корабль к еще не открытому,
если есть в моей радости радость мореплавателя, --
Если некогда восклицало ликование мое: "берег исчез -- теперь спали
с меня последние цепи --
-- беспредельность шумит вокруг меня, где-то вдали блестит мне пространство
и время, ну что ж! вперед! старое сердце!" --
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения?
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!
6
Если добродетель моя -- добродетель танцора, и часто прыгал я обеими
ногами в золотисто-изумрудный восторг;
Если злоба моя -- смеющаяся злоба, живущая под кустами роз и под изгородью
из лилий: -- ибо в смехе все злое собрано вместе, но признано священным
и оправдано своим собственным блаженством -- И если в том альфа и омега
моя, чтобы все тяжелое стало легким, всякое тело -- танцором, всякий
дух -- птицею; и поистине, в этом альфа и омега моя! --
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения?
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!
7
Если некогда простирал я тихие небеса над собою и летал на собственных
крыльях в собственные небеса;
Если я плавал, играя, в глубокой светлой дали, и прилетала птица-мудрость
свободы моей:
-- ибо так говорит птица-мудрость: "Знай, нет ни верха, ни низа!
Бросайся повсюду, вверх и вниз, ты, легкий! Пой! перестань говорить!
-- разве все слова не созданы для тех, кто запечатлен тяжестью? Не лгут
ли все слова тому, кто легок! Пой! перестань говорить!" --
О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец
-- к кольцу возвращения?
Никогда еще не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я детей,
кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о Вечность!
Ибо я люблю тебя, о Вечность!