ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
О блаженстве против воли
С такими загадками и с горечью в сердце плыл Заратустра по морю. Но
на четвертый день странствования, когда он уже был далеко от блаженных
островов и от своих друзей, он превозмог всю свою печаль: победоносно,
твердой ногою стоял он снова на пути своей судьбы. И так говорил тогда
Заратустра к своей ликующей совести: -- Опять я один и хочу им быть,
один с ясным небом и свободным морем; и снова послеполуденное время
вокруг меня.
В послеполуденное время обрел я некогда впервые своих друзей, также
в послеполуденное время вторично обрел я их: в тот час, когда становится
более спокойным всякий свет.
Ибо частички счастья, блуждающие еще между небом и землей, ищут пристанища
себе в светлой душе: теперь от счастья стал более спокойным всякий свет.
О послеполуденное время моей жизни! Однажды спустилось также и мое счастье
в долину искать себе пристанища: тогда обрело оно эти открытия, гостеприимные
души.
О послеполуденное время моей жизни! Чего не отдал бы я, чтобы иметь
одно: живое насаждение моих мыслей и утренний рассвет моей высшей надежды!
Последователей искал некогда созидающий и детей своей надежды -- и вот
оказалось, что он не может найти их иначе, как сам впервые создав их.
Так и я нахожусь среди своего дела, идя к своим детям и возвращаясь
от них: ради своих детей должен Заратустра довершить самою себя.
Ибо от всего сердца любят только свое дитя и свое дело; и где есть великая
любовь к самому себе, там служит она признаком беременности, -- так
замечал я.
Еще цветут мои дети своей первой весною; стоя близко друг к другу, вместе
колеблемые ветром деревья моего сада и лучшей земли.
И поистине! Где такие деревья стоят близко друг к другу, там находятся
блаженные острова!
Но когда-нибудь я вырою их и рассажу каждое отдельно: чтобы научилось
оно одиночеству, упорству и осторожности.
Суковатым и изогнутым, с гибкой твердостью должно стоять оно у моря,
живым маяком непобедимой жизни.
Там, где бури низвергаются в море и хобот гор пьет воду, там должно
стоять каждое из них, днем и ночью, на страже, чтобы испытать и познать
себя.
Испытано и познано должно быть оно, чтобы знать, моего ли оно рода и
происхождения, -- господин ли оно упорной воли, молчаливо ли, даже когда
говорит, и делает ли вид, что берет, отдавая: -- чтобы стать некогда
моим последователем и созидающим и празднующим вместе с Заратустрой
-- таким, что пишет мою волю на моих скрижалях: для более полного довершения
всех вещей.
И ради него и подобных ему должен я довершить самого себя, поэтому бегу
я теперь своего счастья и отдаю себя в жертву всем несчастьям -- чтобы
испытать и познать себя в последний раз.
И поистине, настало время мне уходить; и тень странника, и поздняя пора,
и самый тихий час -- все говорило мне: "Давно пора!"
Ветер проникал в замочную скважину и говорил: "Иди!" Дверь
лукаво распахивалась и говорила: "Уходи!"
Но я лежал, прикованный любовью к своим детям: желание любви наложило
на меня эти узы, так что я сделался жертвою своих детей и из-за них
потерял себя.
Желать -- это уже значит для меня: потерять себя. У меня есть вы, мои
дети! В этом обладании все должно быть уверенностью и ничто не должно
быть желанием.
Но солнце моей любви пылало надо мной, в собственном соку варился Заратустра,
-- тогда пронеслись тень и сомнение надо мной.
Я уже жаждал мороза и зимы. "О, если бы мороз и зима заставили
меня снова дрожать от стужи и щелкать зубами!" -- вздыхал я, --
тогда поднялись от меня ледяные туманы.
Мое прошлое вскрыло свои могилы, проснулось много страдания, заживо
погребенного: оно лишь дремало, сокрытое в саване.
Так все кричало мне знаками: "Пора!" Но я -- не слушал; пока
наконец не зашевелилась моя бездна и моя мысль не укусила меня.
О бездонная мысль, ты -- моя мысль! Когда же найду я силу слышать, как
ты роешь, и не дрожать более?
До самой гортани стучит мое сердце, когда я слышу, как ты роешь! Даже
твое молчание душит меня, ты, бездонная молчальница!
Никогда еще не решался я вызвать тебя наружу: довольно того уже, что
носил я тебя -- с собою! Еще не был я достаточно силен для последней
смелости льва и дерзости его.
Твоя тяжесть всегда была для меня уже достаточно ужасной; но когда-нибудь
я должен найти силу и голос льва, который вызовет тебя наружу!
И когда я преодолею это в себе, тогда преодолею я еще и нечто большее;
и победа должна быть печатью моего довершения!
А до тех пор я блуждаю еще по неведомым морям; случай льстит мне и ласкает
меня; я смотрю вперед и назад -- и не вижу конца.
Еще не наступил час моей последней борьбы -- или он только что настает?
Поистине, с коварной прелестью смотрят на меня кругом море и жизнь!
О послеполуденное время моей жизни! О счастье, предвестник вечера! О
пристань в открытом море! О мир в неизвестности! Как не доверяю я вам
всем!
Поистине, я не доверяю вашей коварной прелести! Я похож на влюбленного,
который не доверяет слишком бархатной улыбке.
Как он, ревнивец, отталкивает от себя возлюбленную, оставаясь нежным
даже в своей суровости, -- так и я отталкиваю от себя этот блаженный
час.
Прочь от меня, блаженный час! С тобой пришло ко мне блаженство против
воли! Готовый к своему самому глубокому страданию, стою я здесь: не
вовремя пришел ты!
Прочь от меня, блаженный час! Лучше ищи себе пристанища там -- у моих
детей! Спеши и благослови их еще до вечера моим счастьем!
Уже наступает вечер: солнце садится. Удалилось мое счастье! --
Так говорил Заратустра. И он ждал своего несчастья всю ночь -- но ждал
напрасно. Ночь оставалась ясной и тихой, и счастье само приближалось
к нему все ближе и ближе. А к утру засмеялся Заратустра в сердце своем
и сказал насмешливо: "Счастье бегает за мной. Это потому, что я
не бегаю за женщинами. А счастье -- женщина".